MsXLabs
Sayfa 1 / 3

MsXLabs (https://www.msxlabs.org/forum/)
-   Soru-Cevap (https://www.msxlabs.org/forum/soru-cevap/)
-   -   Türkçede kullanılan Türkçe olmayan kelimelerin Türkçe karşılıkları nedir? (https://www.msxlabs.org/forum/soru-cevap/219963-turkcede-kullanilan-turkce-olmayan-kelimelerin-turkce-karsiliklari-nedir.html)

Ziyaretçi 22 Aralık 2008 19:56

türçede dilimize yerleşip de türkçe olmayan kelimelerin türkçe olarak karşılıklarını bulursanız sevinirim


Keten Prenses 22 Aralık 2008 20:08

Türkçeye Giren Yabancı KelimelerCbazilari)


--------------------------------------------------------------------------------
Günler:
1- Pazar:Farsça, Kürtçe & irani diller
2- Pazartesi: Pazar-ertesi
3- Salı: Farsça, Kürtçe & irani diller
4- Çarşamba: Farsça, Kürtçe & irani diller
5- Perşembe: Farsça, Kürtçe & irani diller
6- Cuma: Arapça
7- Cumartesi: Cuma-ertesi

Aylar:
1- Ocak: "Ocak" (ateş yakılan yer, ev yuva)
2- Şubat: Süryanice
3- Mart: Latince
4- Nisan: Süryanice
5- Mayis: Latince
6- Haziran: Süryanice
7- Temmuz: Sümer ve ibranice
8- Agustos: Latince
9- Eylül: Süryanice
10- Ekim: Türkçe "ekme" Tarlaların sürülüp ekildiği ay...
11- Kasım: (Eski Türkçe) Yine de tartışmaya açık..
12- Aralık: Türkçe'deki "aralık" sözünden geliyor. Tartışılır.

Renkler:
1- siyah: Farsça
2- kahverengi: Anlami açık
3- gri: Fransızca
4- kurşuni: Kurşun madeninin renginde
5- kırmızı: "kırmıs" Arapça olabilir.Böcek ismi.
6- bordo: Bordeaux: Fransa'da bir şehir
7- turuncu: meyve renginden; turunc-u...
8- pembe: Farsça
9- yeşil: Türkçe'deki "yas" (diri) sözcügünden geliyor. Tartışılır
10- turkuaz: "Turkuaz" taşının rengi
11- mavi: Arapça
12- lacivert: Farsça
13- yavruağzı: kuş yavrularının ağız rengi
14- menekşe: Farsça
15- mor: Arapça
16- leylak: Yine bir çiçek rengi...
17- bej: Fransızca
18- kara: Diğer dillerde o kadar çok anlamı var ki en iyisi hiç bulaşmamak..
19- haki: Arapça
20- eflatun: ?



Devam ediyoruz

Biz de şöyle bir baksak:

Çiçek: Farsça (Çeçek)
Nebat: Arapça
Sebz: Farsça; yeşil anlamında
Hububat: Arapça
Bakla: Arapça
Bakliyat: Arapça
Baklava: Arapça
Gül: Farsça, Kürtçe
Müge: Fr; Muguet
Menekçe: Farsça-Kürtçe; Binevş
Sümbül: Farsça
Glayöl: Fr-İng
Lale: Farsça
Kakûle: Farsça
Zencefil: Arapça; Zencebil
Tarçın: Arapça
Domates: Meksika yerlilerinin dilinden
Çay: Çince
Kahve: Arapça
Şeker: Hint-Avrupa dillerinden
Reyhan: Arapça-Farsça
Turunç: Farsça
Portakal-Mandalin: Hint-Avrupa dillerinden
Narenc-Narenciye: Farsça
Greyfurt: İng; Grape-fruit
Brokoli: İtalyanca
Şebboy: Farsça (Şeb: Gece kelimesinden mülhem)
Kaktüs: Amerika yerli dilinden
Safran: Farsça
Nişasta: Farsça
Limon: Hint-Avrupa dilleri’nden
Kivi: Avustralya yerli dili
Avokado: Güney Amerika yerli dili
Hoş, güzel gonca anlamında,Gonca: Farsça
Şeftali: Farsça (Şeftalû)
Gülnar: Farsça; Nar çiçeği anlamında
Zeytin: Arapça; Zeytûn,
Meşe: Farsça
Ve daha binlercesi yabancı


Çoğu Yunanca olan Meyve, Sebze ve Bitki isimleri

Açelya Azalea
Ananas Ananas
Anemon Anemonis
Bamya Bamia
Barbunya Barbunia
Biber Piperi
Bulgur Bligouri
Fasulye Fasoulia
Fulya Fulia
Ispanak Spanaki
Karanfil Karafilli
Kayısı Kaisi
Kestane Kastano
Kiraz Kerasi
Krizantem Krisantemi
Köknar Kukunari
Lahana Lahano
Limon Lemoni
Mandalina Mandarini
Manolya Manolia
Mantar Manitari
Marul Maruli
Maydanoz Maidanos
Muşmula Mousmoula
Ökaliptus Ev Kalips
Papatya Papadia
Patates Patates
Patlıcan Patlatzani
Pırasa Praso
Portakal Portokali
Sümbül Zoumbouli
Vişne Visine
Yasemin Yasemi


Peki hayvanların?

Hayvan: Arapça, "Ayakta kalan, diri kalan, hayy kalan anlamında,
Akreb: Ar
Fâre: Arapça
Kedi: Hint-Avrupa dillerinden
Beygir: Farsça-Kürtçe: Bergir
Akbaba: Farsça-Arapça: Uqab
Öküz: Hint-Avrupa dillerinden
Zürafa: Arapça
Fil: Arapça
Timsah: Arapça
Krokodil: Yunanca,
Piton: Yunanca
Boa: Güney Amerika yerli dili
Jaguar: Güney Amerika yerli dilinde “Orman’ın Hayâleti” anlamında
Kukumav: Yunanca; Kukuvaya,
Papağan: Latin Amerika yerli dilleri
Kalkan: Yunanca
Kefal: Yunanca
Lüfer: Yunanca
İzmarit-İstavrit-İspari-İspendik-Levrek-İspermeçet-İspinoz-İskorpit: Yunanca.
Hepsini buraya çağırsam sığmazlar!


Yemek-tatlı-içki isimleri

Çorba; Farsça; Zırbe (Sarmısak çorbası anlamında)
Yahnî: Farsça
Lahmacun : Arapça
Kebab: Arapça
Biryan-Büryan (Püryan): Farsça; Kebab, pişmiş et anlamında
Lokum: Arapça
Peş Melba: Fr; Pêche Maelba (Melba Şeftalisi anlamında, Avusturya’daki Maelba düşesine ithaf edileb şeftalili bir tatlı)
Lalanga: Yunanca; Lalaga (Kızartma anlamında)
Nuriye: Arapça
Şŭbiyet: Arapça
Makarna: İtalyanca Makaroni
Spagetti: İtalyanca
Pizza: İtalyanca
Pasta: İtalyanca
Hamburger; İng-Alm
Bira: İtalyanca
Şarab: Arapça, Farsça, Kürtçe
Konyak: Fransızca
Whisky: İng
Keşkül: Farsça (dilenci kabı anlamında)
Milfőy (Mille-feuilles): Fr (Bin yaprak, bin tabaka anlamında)
Şerbet: Arapça
Şurub: Arapça
Şıra (Şire): Farsça
Şirden (Şirdan): Farsça
Likőr (Liqueur Fr, Liquor-Lat)
Krem Karamel: Fr
Gulaş (Guyaş); Macarca.


Çoğu Yunanca olan ve Günlük kullanılan Malzeme, Eşya ve Alet isimleri

Anahtar Anahtari
Cımbız Tsimpida
Çengel Tsingeli
Çember Tsemperi
Fener Fanari
Fırın Fournos
Fincan flitzani
Fıçı Foutsi
Fırça Fırtsas
Halat Halati
İskemle İskemle
Istaka Steka
Izgara Skara
Kavanoz Kavanos
Kiler Kelari
Kilit Klidi
Kiremit Keramidi
Kundak Kontaki
Kova Kouvas
Kümes Koumesi
Kutu Kouti
Lamba Lampa
Makara Makaras
Masa Maso
Mangal Mangali
Pabuç Papoutsi


DrEaMy 22 Aralık 2008 21:20

TDK'nun sitesini ziyaret ederseniz, aradığınız kelimeleri de bulabilirsiniz.

TÜRK DİL KURUMU - Türkçede Batı Kökenli Kelimeler Sözlüğü


Misafir 2 Eylül 2009 16:34

Alıntı:

arapça kelimelerin türkçe karşılıkları
Arapça ela ne demektir


Misafir 30 Eylül 2009 19:59

Türkçeye geçen yabancı kökelnli kelimeler hakkında bilgi verir misiniz?
 
TÜRKÇEYE GEÇEN YABANCI KELİMELER NELER?ÖRN:LAHMACUN-FARSÇA


Misafir 12 Aralık 2009 19:09

faaliyet, hakkında, hafif, helikopter kelimeleri hangi dilden türkçeye girdiler


Misafir 4 Kasım 2010 17:06

Diksiyon ve Hitabet
 
Ödevim var lütfen yardım edin..
Konu: yabancı dillerden alınmış, dilimize henüz yerleşmemiş kelimeler ve türkçe karşılığının bulunması


sitemkar kıss 25 Şubat 2011 15:15

türkçenin sorunları ve yabancı dillerden alınmış kelimelerin dilimizde kullanılması
 
arkiler bana acil türkçenin sorunları ve yabancı dillerden alınmış kelimelerin dilimizde kullanılması lazım ama bn kısa bulamadım şimddn tşkklr:)


can can çağla 1 Mart 2011 13:20

yardımmmmmmmmmmmmmmm
 
türkçe nin sorunları ve yabancı dillerden girmiş kelimeleri yazabilirmisiniz ???


Misafir 3 Mart 2011 16:17

lütfen arapçadan ve farsçadan dilimize girmiş kelimelerin türkçe karşılıklarını yazarmısınız ama lütfen bu kelimeler farsça bu kelimeler arapça diye ayrı ayrı yazıp belirtin.bunları eklersenin ödewime çok yardımcı olursunuz bu yazdıklarınız hiç bir işime yaramıyor.lütfennnnnnnn.çok acil......



Saat: 21:09
Sayfa 1 / 3

©2005 - 2024, MsXLabs - MaviKaranlık