Arama


_Yağmur_ - avatarı
_Yağmur_
VIP VIP Üye
19 Aralık 2014       Mesaj #2
_Yağmur_ - avatarı
VIP VIP Üye
Osman isminin Ottomanla benzerliği çok azdır. Osman özel bir isimdir buna rağmen neden anlamı yastıklı ayak iskemlesi anlamına gelen ottoman kelimesi kullanılmıştır?

Osman kelimesi arapça birkelimedir ve araplar latin harfleriyle Uthman diye yazarlar. Osmanlıya Uthmani Khilafat diye söz ederler. Yani Osmanlı hilafeti. Biz Osman deriz, Muhammed'e Mehmet dediğimiz gibi. İspanyollar (El Imperio Otomano) İtalyanlar (Impero Ottomani) Almanlar Türklerle sıkı münasebetinden dolayı (Osmanisches Reich) diye söz eder. Fransızlar (L’Empire ottoman) Latinler (Imperium Ottomanicum) Lehler yani Polonyalılar (Imperium Osmańskie) Hırvatlar (Osmansko Carstvo) der ve bunlar saymakla bitmez. Ama sonuç olarak her toplum farklı bir şekilde telafuz etsede ortada abes bir durum yoktur.

Hepsinin kökeni hatta ingilizlerin Ottoman kelimesinin kökeni Arapça olan Uthman ve Othman'dan gelir. Ayrıca Osman Bey şaman değildir. Anadoluya giren ilk Türk devleti Selçuklulardır ve Selçuklular müslümandır.

Anadoluya Türkler şaman olarak değil İslam olarak girmişlerdir. Osman bey sonradan olma müslüman değildir. Bu yukarıdaki yazı bizim kafamızı karışmasını isteyenlerin ürünüdür arkadaşım. Kelimelere takılırsak işimiz zor dostum. Ama sende hakılısın bazen bir harf bile kelimenin anlamını değiştirebiliyor.

Hadımağası nedir diye sorsam eminim bir çok kişi, erkeklik organı alınmış padişahın haremiyle ilgilenen zenci görevliler diye bahseder. Halbuki gerçeği Hadım değildir Hadimdir. Hadim hizmetçi hizmet eden manasına gelir. Hadım ise cinsel gücünü kaybetmiş kimselere denir. Görüyorsun bir harf kelimenin anlamını nasıl değiştiriyor.

Ottoman kelimesinde kötü bir mana yok. Turkey'den yani hindi olmaktan memnunsak puf'un bize hiç bir zararı olmaz.

"İnşallah"derse Yakaran..."İnşa" eder YARADAN.