Arama


ispermecet - avatarı
ispermecet
Ziyaretçi
3 Mart 2007       Mesaj #20
ispermecet - avatarı
Ziyaretçi
Konnichi wa,
Şimdi üye oldum forum konularına bakarken ilk girdiğim yer burası oldu.Msn Happy

Japoncada ingilizceden alınmış birçok kelime olduğu gibi, doğadaki seslerden benzetilerek üretilmiş kalimeler de çok.
Sonradan öğrendikleri nesneler ingilizcen uydurulmuş Aslan layon, kalem borupen, masa teybru gibi.

Şabushabu isminde bir yemekleri var, masada kaynayan suya et haşi ile tuttuğunuz et, sebze vs yi sokup üzerinden sular akarak
yiyeceğin cinsine göre soya veya susam sosuna sokup yutuyorsunuz. Bu arada, haşi dediğim yemek yedikleri çubuklar ve köprü demek.
Dönmek ise gurugru, döene rüzgal gülü gibi cisimlerin çıkardığı sesten türetilmiş. Bizim dönere de guruguru kebap derler.

Japonca çok kaba bir dil olmasına rağmen, birbirlerine çok kibar davranırlar.
Yukarıda var mı bilmiyorum ama çocuk anne babasına efendi (san) eki ile hitap eder.
Çocuğu da, anne babası adının arkasına san eki ile çağırın.
Oto baba demek çocuk babasına otosan der, annesine okasun, ociisan(amca, dede), obasan(teyze)

Bir şey isterken kudasay, ikram ederken doozo denir, lütfen gibi bir şey.

Kelimelirin ilk ezbelenişinde akılda zor kalıyor ama 50-100 kelimeden sonra arkası geliyor.
Türklerin en kolay öğrendiği dil gramer benzerliği nedeniyle Japoncadır.

Benim de Japonca bildiğimi sanmayın sakın çok gidip geldiğimden aklımda kalanlar.