Cevap Yaz En İyi Cevabı Gör Önceki Konu Sonraki Konu

Türkçe/İngilizce - İngilizce/Türkçe çeviri yapabilir misiniz? - Sayfa 6

Gösterim: 70934 | Cevap: 224
  • cries from the heart ozeti
  • cries from the heart turkce ozeti
  • uykum kacti ingilizce
Misafir
9 Eylül 2009 20:32   |   Mesaj #51   |   
Avatarı yok
Ziyaretçi
Merhaba Brian,

Son birkaç gündür ne diyeceğimi düşündüğüm için cevap veremedim.Çok şaşırdım çünkü.Seni seviyorum ama arkadaş olarak.Senin de beni böyle gördüğünü sanmıştım.Söylediklerin beni onore etti ama bunu kabul edip karşılık vermem mümkün değil.
Umarım seni kırmamışımdır
Misafir
11 Eylül 2009 13:19   |   Mesaj #52   |   
Avatarı yok
Ziyaretçi
saygın facebook yünetimi ,
facebook hesabımın kapanması üzerine 4 gün geçti . size neden kapattığınızı anladığımı hatamın farkında olduğumu ilettim ama gerçekten de bir ilgi gösteriyormuşsunuz gibi sadece mesaj attınız . insanlarla sosyal bir ortam kurmak için herkesin birbirleriyle iletişime geçmeleri için bir ağ kurmuşsunuz ismini de facebook koymuşsunuz . dünyaca takdir edilen bu sosyal ağ üzerinden iyi de para kazanıyorsunuz . hesabım kapalı kaldığından beri sürekli her işim ters gidiyor. yapmam gereken işleri yapamıyorum . insanlarla olan iletişimim kesildi . telefon veya başka şekillerde ulaşamadığım insanlarla facebook sayesinde bağlantı kuruyordum insanlara . size 4 gündür neredeyse yalvarıyorum ama şöyle bir tahminim var ki ciddiye almıyorsunuz beni. böyle giderse size mesaj atmamı dahi engellemenizden korkuyorum. facebook benim herşeyim . rahatsız bir insanım . sürekli dışarı çıkıp kalabalık ortamlarda bulunamıyorum. sizden anlayış bekliyorum.herşeyimi facebook üzerinden takip ediyor insanlara takiplerim sonucu iş veriyorum. benim 1800 arkadaşım vardı . bu 1800 arkadaşım hergün sürekli benden birşeyler için haber bekliyor . işlerimiz aksıyor .2010 senesi yoğun bir sene olacak benim için tekrar bir hesap açıp o kadar insanı bir araya getirmek tahmin edersiniz ki en az 2-3 ay gibi bir süre alacak . bunun için inanın vaktim yok . ne kadar ciddiye alınıyor bu mesajım kim okuyor sonrasındaki değerlendirmeniz ne oluyor bilemem ama acilen hesabımı açmanızı talep ediyorum benim hesabımı kapatmanız demek onlarca arkadaşımın iş yapamaması anlamına geliyor . hesabım kapalı kaldığı sürece yüzlerce arkadaşımla bağlantım kesiliyor . size açık açık yalvarıyorum lütfen hesabım tekrar aktif hale getirin . insanların hayatlarının alt üst olması , insanların düzenlerinin bozulması sizi de üzer tahmin ediyorum . lütfen bu mesajımı ciddiye alın ve hesabımı lütfen geri verin bana . hatamın farkındayım lütfen . size söz veriyorum ve size yalvarıyorum . iyi düşünürsünüz bizler hakkında kötü şeyler yaşamamız sizi de mutlu etmez . hem sevgii hem de saygın facebook yöneticileri lütfen bana son bir hak tanıyın.günlerdir size elli altmış mesaj attım lütfen açın hesabımı tekrar . o kadar zor durumdayım ki inanın tahmin bile edemezsiniz . lütfen .
saygılar
Misafir
12 Eylül 2009 01:28   |   Mesaj #53   |   
Avatarı yok
Ziyaretçi
Your email have just won two million Great Britain pounds. At pepsi cola online award donation, as one of the 10 jackpot winners in this year draws. Get back to us for your claims process
Hi-LaL
12 Eylül 2009 01:45   |   Mesaj #54   |   
Avatarı yok
Ziyaretçi
Alıntı
Misafir adlı kullanıcıdan alıntı

Suffered a fatal heart attack during a discussion about love

Aşk/sevgi üzerine bir tartışma esnasında ölümcül bir kalp krizi geçirdi

Alıntı
Misafir adlı kullanıcıdan alıntı

Your email have just won two million Great Britain pounds. At pepsi cola online award donation, as one of the 10 jackpot winners in this year draws. Get back to us for your claims process

E-postanız, bu yılın pepsi cola online ödül çekilişinde 10 jackpot kazananlardan biri olarak seçilmiş ve 2 milyon Büyük Britanya Poundu kazanmıştır. İşlemler için bize dönüş yapınız"

KİŞİSEL NOT: Genelde internette bu tarz ödül mesajları pek de gerçekçi değildir ve bazı sahtekarlarca kişisel bilgilerin ele geçirilmesi için kullanılır. Lütfen böyle bir mesajı değerlendirirken bu ihtimali de gözönünde bulundurunuz.
KaNKaWaReZ bu mesajı beğendi.
Misafir
13 Eylül 2009 19:52   |   Mesaj #55   |   
Avatarı yok
Ziyaretçi
o gün yine hayatımın ilk günlerinden biriydi.3 aylık yaz tatilim sona ermişti ve yine dershanedeydim.dershanede tanıdığım 2 kişi vardı.Özge ve Furkan.Özge ile eskiden çok iyi anlaşamazdık ama ilk gün onun yanına oturdum.Özge eğlenceli ve sosyal bir kızdır ama herkesle anlaşamaz.ben de onun anlaşamadığı kişilerden biriydim.ders ingilizceydi.sınıfa kıvırcık saçlı,uzun boylu,tatlı bir bayan girdi ve ilk konumuz olan ''past simple''ile derse başladı.bütün öğretmenlerden farklıydı.dersi çok farklı anlatıyor,onunla dersler çok eğlenceli geçiyordu.ilk teneffüs arkalarda oturan 3 kızı farkettim.bana çok kötü bakıyorlardı ve nedenini anlayamadım.Özge beni kıskanmış olabileceklerini söyledi ama niye kıskanacaklardı ki?
Misafir
13 Eylül 2009 23:57   |   Mesaj #56   |   
Avatarı yok
Ziyaretçi

Bu metni ingilizceye çevirebilir misiniz?

Devlet Meteoroloji İşleri Genel Müdürü Mehmet Çağlar, Orta Akdeniz'den gelen yağışlı havanın yurt genelinde etkisini sürdürdüğünü belirterek, kuvvetli yağışın Marmara Bölgesi'nin güney ve doğu kesimlerinde yeniden olumsuz koşulların yaşanmasına neden olabileceğini bildirdi.
Misafir
16 Eylül 2009 10:46   |   Mesaj #57   |   
Avatarı yok
Ziyaretçi
Alıntı

ingilizce paragraf çevirme

the above approval object is herewith granted the general certifitace of aparoval.This general certificate of construction approval comprises.
Misafir
18 Eylül 2009 15:06   |   Mesaj #58   |   
Avatarı yok
Ziyaretçi
vaaay gerçekten çok hoş bir foto olmuş harika çok güzel bir manzara bulmuşsun

merhaba.benim msn adresim hack yedi yani şifrem çalındı ve gizli soru ve cevaplarım değiştirildi.ben msn'mi geri almak istiyorum bunun için size başvurdum yardım ederseniz çok sevinirim.şimdi'den teşekkür ederim.
Son düzenleyen Misafir; 18 Eylül 2009 15:09. Sebep: Mesajlar Otomatik Olarak Birleştirildi
Misafir
18 Eylül 2009 22:13   |   Mesaj #59   |   
Avatarı yok
Ziyaretçi
Sabah 7:00 da kalkarım elimi yüzümü yıkarım.
Blue Blood
18 Eylül 2009 22:30   |   Mesaj #60   |   
Avatarı yok
Ziyaretçi
Alıntı
Misafir adlı kullanıcıdan alıntı

Sabah 7:00 da kalkarım elimi yüzümü yıkarım.

I wake up at 7,00 in the morning, ı wash my hands and face
LaSalle bu mesajı beğendi.
Cevap Yaz En İyi Cevabı Gör
Hızlı Cevap
İsim:
Mesaj:
Önceki Konu Sonraki Konu

Türkçe/İngilizce - İngilizce/Türkçe çeviri yapabilir misiniz? Konusuna Benzer Konular

Turing İngilizce - Türkçe Metin Çeviri Programı
Gönderen: last_wolf Forum: Arşive Kaldırılan Konular
Cevap: 1
Son Mesaj: 5 Temmuz 2013 21:27
Cevap: 44
Son Mesaj: 20 Ocak 2013 21:22
Türkçe-İngilizce sözlük bulabilir misiniz?
Gönderen: zambak ve lale Forum: Soru-Cevap
Cevap: 3
Son Mesaj: 20 Ocak 2013 19:14
Cevap: 3
Son Mesaj: 1 Aralık 2011 22:14
Cevap: 0
Son Mesaj: 22 Nisan 2010 10:01
Etiketler:
  • cries from the heart ozeti
  • cries from the heart turkce ozeti
  • uykum kacti ingilizce
Sayfa 0.362 saniyede 9 sorgu ile oluşturuldu