| | #1 (mesaj-linki) | |
| Nazal N - Türkçe'de Silüeti Olmayan Ses“NAZAL N” Türkçe'de silüeti olmayan ses. Gök Türkçe'de iki türlü n sesi vardı: Biri bugün de kullanılan n, diğeri ise geñizden çıkan nazal ñ sesi idi. Gök Türkler bu sesleri ayrı harflerle yazarlardı. Uygurlar,Gök Türk alfabesini değil, Soğdaklardan aldıkları yabancı bir alfabeyi kullandıkları ve bu alfabe de nazal ñ'yi içermediği için tek bir n harfi kullanmışlardır. Daha soñra Arap alfabesini kullanan Türkler (Karahanlılar, Gazneliler, Selçuklular, Osmanlılar vs...) Nazal ñ'yi üstü üç noktalı kef (nazal nûn veya kef-i nûn) ile göstermişlerdir. Türkiye Cumhuriyeti'nde 1 Kasım 1927'de harf devrimi yapıldığında, iki n de tek n'ye indirgenmiş ve o tarihe kadar kullanılan geñizden çıkan nazal ñ sesi dilimizde kaybolmuştur. Nazal, burundan gelen demektir. Nazal n ise, n harfinin burnun derinliklerinden geniz yakınlarından çıkartılan, n ile g harflerinin bir kombinasyonu gibi anlaşılan versiyonudur. Bir sözcük içinde yan yana gelmiş gn veya ng harflerinin okunuşu sırasında g harfinin tam olarak okunmayıp, n harfinin de burundan okunur. Bu ses Türkmence gibi "Türkî" dillerde birinci ve üçüncü tekil şahıs için iyelik eki anlamı ve fonksiyonu içerir. Nazal n Türkiye,Denizli, Antalya ve Göller Yöresi şivesi Kayseri/Niğde civarının temel taşlarından biridir. Birçok Türk lehçesinde vazgeçilmez bir ses olarak önemini korur. Denizli’de göçer Türkmenlerin konuştuğu Oğuz Türkçesinin, yerleştikleri topraklardaki başka kültürlerin ve dillerin etkilemesiyle de epeyi kendine özgü bir aksana dönüşmüştür. DENİZLİ. Kentin adı Cengiz han sözcüğü ile etimolojik köken olarak akrabadır: Cengiz Han: Dengiz Kağan... ancak Dengiz sözcüğündeki g harfi tam olarak okunmaz ama n harfi burundan okunur. bu nedenle de "nazal n" adını taşır;. Denizlililer, kentlerinin adını nazal n ile söylerler.Orta Asya Türkçe 'sinden kalmadır; Türkmenistan,Özbekistan Türkçe' lerin de hala kullanılır. Ülkemizde de Denizli başta olmak üzere kimi illerimizde, eski göçer Türk'lerin hançeresinden bir kalıntı olarak varlığını sürdürür. Nazal n' yi anlamak için tipik Denizlililerin "Denizli" demesini anımsamak yeter. Ege'de çokça kullanılan söyleyiş biçimi. Özellikle ikinci tekil iyelik eklerinde. Kıbrıs Türkçesi'ndehala varlığını sürdüren bir sestir. İspanyolcada ñ harfiyle ifade edilir. Eski Türkçe yazıları bugünkü harflerle yazarken "ng" diye yani nun+kef olarak yazıldığı da görülür. Mesela; ming = biñ, meng = beñ te(ng)ri = teñri vs... Sonradan yaklaşık 10uncu 11inci yüzyılda nun harfi terk edilmiş nazal n'ler sadece kef ile gösterilir olmuştur. Bu harf her ne kadar alfabemizde yer almasa da günümüzde telaffuz bakımından varlığını sürdürmektedir. "n" harfinin arkasından "g" harfi geldiğinde o "n" nazal olarak okunur. Örnek vermek gerekirse "mangal" kelimsini telaffuz ederken söylediğimiz "n" ile "konuşmak" kelimesini telaffuz ederkenki "n" birbiriyle aynı değildir. Şu anda denemek için bu iki kelimeyi söylerseniz buna dikkat ettiğinizden dolayı iki harfi aynı şekilde söyleyebilirsiniz, ancak normal bir konuşma sırasında bunlar birbirinden farklı telaffuz edilir. "Konuşmak" taki "n" yi, dilimizi üst dişlerimize değdirerek* söylerken "mangal"daki "n"de dilimizle dişlerimizin pek bir alakası yoktur.Bu günkü İngilizcede de -ing kalıbındaki fiillerin sonundaki g çoğunlukla okunmaz ve onun yerine bu damaksıl n sesi çıkarılır. Kıbrıs Türkcesindeki ses daha çok "n" ve "g" seslerinin birleşiminden meydana gelir. Bu ses için fonetik alfabesinde ayrı bir sembol da vardir ("n" harfinin kuyruklu versiyonu gibi). İngilizcede çokça kullanılan bir sestir. Örneğin, /ng/ ile biten sözcüklerdeki son ses nazal n'dir (ya da /nk/ ile biten sözcüklerde /k/den önceki ses nazal n'dir). ipa' de kuyruklu n olarak gösterilir. türkçede olmadığından İngilizce öğrenen Türklerin en çok yaptığı telaffuz hatalarına örnek teşkil eder."ng" gibi bir söyleniş biçimi vardır. Alfabemizde böyle bir harfin bulunması anlatım bakımından işe yarayabilir. örneğin; "elini yaktı" cümlesi iki anlama gelir.birincisi; "o senin elini yaktı" ikincisi; "kendi elini yaktı". ama nazal n kullanılırsa -elini yaktı. (kendi elini yaktı) -eli"ng"i yaktı (o senin elini yaktı) Son Düzenleyen KiTiaRa; 20-02-2008 @ 23:04. Sebep: Paragraf düzeni | |
|
| | #2 (mesaj-linki) | |
| Cvp: Nazal N - Türkçe'de Silüeti Olmayan Ses NAZAL N (NG) KULLANIMI Boyabat Ağzında “Nazal N” denilen “burun N”si çokça kullanılır. Bu kullanım Anadolu’nun birçok yerinde mevcuttur. Bu ses dilin arka tarafının damağın arka tarafına değdirilmesi ve dilin üst ön dişlere yakın bir yerde dişlere değmeden durması ile çıkar. Bugünkü kullanımda en yakın ses tanımı N ve G seslerinin aynı anda çıkarılmaya çalışılmasıyla oluşur. Bunun için biz bu kullanımı kelime içinde (ng) şeklinde ifade edeceğiz. Nazal N Boyabat ağzında oldukça yaygın olarak kullanılır. Sa(ng)sak A(ng)şa (Ayşe) Do(ng)mak Dursu(ng) Da(ng)alak Dö(ng)gel So(ng)ül İ(ng)eze B. FİİLLERİN KULLANIMINDAKİ FARKLILIKLAR 1.Tekil şahıs çekiminde II. Tekil şahıs eki kullanılır ve karışıklığın giderilmesi için de I. Tekil şahsın kullanımında mutlaka “ben” şahıs zamiri getirilir: Ben geliyon Ben yazıyon Ben düşünüyon Ben biliyon 2.II. Tekil ve çoğul şahıslar –isimler dahil- “nazal n ile” ifade edilir: Sen gidiyo(ng) mu? Siz biliyo(ng)uz mu? Sen biliyo(ng) Siz biliyo(ng)uz Seni(ng) gözü(ng) Sizi(ng) gözü(ng)üz Seni(ng) eli(ng)Sizi(ng) eli(ng)iz 3. Zaman eklerinin son sesleri değişikliğe uğrar: Şimdiki zaman: Geliyorum yerine geliyon Geliyorsun yerine geliyo(ng) Geliyor yerine geliyo Geliyoruz yerine geliyoz Geliyorsunuz yerine gelyo(ng)uz Geliyorlar yerine geliyola Gelecek zaman: Gideceğim yerine Gidecen Gideceksin yerine Gidece(ng) Gideceğiz yerine Gidecez Gideceksiniz yerine Gidece(ng) | |
|
| | #3 (mesaj-linki) | |
| Cvp: Nazal N - Türkçe'de Silüeti Olmayan SesKök Türükçe'de iki türlü n sesi vardı: Biri bugün de kullanılan n, diğeri ise geñizden çıkan nazal ñ sesi idi. Kök Türükler bu sesleri ayrı harflerle yazarlardı. Uygurlar, Kök Türük alfabesini değil, Soğdaklardan aldıkları yabancı bir alfabeyi kullandıkları ve bu alfabe de nazal ñ'yi içermediği için tek bir n harfi kullanmışlardır. Daha soñra Arap alfabesini kullanan Türkler (Karahanlılar, Gazneliler, Selçuklular, Osmanlılar vs...) nazal ñ'yi üstü üç noktalı kef (nazal nûn veya kef-i nûn) ile göstermişlerdir. Türkiye Cumhuriyeti'nde 1 Kasım 1927'de harf devrimi yapıldığında, iki n de tek n'ye indirgenmiş ve o tarihe kadar kullanılan geñizden çıkan nazal ñ sesi dilimizde kaybolmuştur. Ama bu ses Türki cumhuriyetleriñ birçoğunda hala korunmaktadır. Kök Türükler bu harfi ng olarak okurlardı (tañrı=tengri, dinle=tingle göñül=köngül gibi). Ben de bu kelimeleriñ listesini oluşturmak istedim. Aklıma n'li kelimeler geldikçe Şemseddin Sami'niñ Kamûs-i Türkî sözlüğüne müracaat ederek aşağıdaki listeyi oluşturdum. Listedeki kelimeler günümüz halleriyle yazılmıştır. Zira Kök Türkler devrinde günümüzde d ile başlayan kelimeleriñ çoğunu t ile (demir=temir, dağ=tag damga=tamga dik=tik dokuz=toguz gibi), günümüzde g ile başlayan kelimeleriñ çoğunu ise k ile (geri=keri, göl=köl, göz=köz, güçlü=küçlüg, gün=kün gibi) başlatıyorlardı. Öz Türkçe'de Nazal Ñ Harfini İçeren Bazı Kelimeler: Eski Türk Lehçelerinde Var Olan ve Değişim Geçirmiş Haliyle Günümüz Türkçe'sinde de Kullanılanlar: A añmak, añlamak, añlaşmak, añdırmak, añırmak, alañ B biñ, beñzemek, biñbaşı, buñamak, beñiz, beñ (yüzdeki) Ç çeñe, çañ D deñiz, deñemek, doñmak, deñ, doñdurma, diñlenmek, diñlemek, diñmek, düñür, doñuz (domuz), deriñ E eñse, eñ (sıfat), eñ, eñgin G geñiş, geñiz, göñül, geliñ İ iñlemek, iriñ, iñek K koñuşmak, koñşu (komşu), koñuk, koñak, kañlu (kağnı), karañlık O oñur, oñurga (omurga) Ö öñ, öñce, öñlemek, öñlük, öñcü, öñdin P pıñar S soñra, soñ, siñek, siñir, siñsi, siñmek, süñgü, sañsar T tañ, tañrı, tırñak Ü üñ, üñlü Y yeñi, yalñız, yañlış, yañılmak, yalıñ, yañak, yañaşmak, yeñiçeri, yañ, yöñ, yüñ, yeñmek, yañkı, yañsımak Günümüz Türkçe'sinde Olmayıp Sadece Kök Türükçe'de Olanlar: beñgü: ebedi; abide, anıt buluñ: taraf, köşe buñ: keder, elem, dert, sıkıntı büñ-: boynuz vur-, tosla- eñle-: avla- meñle-: avlan- kalıñ: mal, servet, çeyiz kañ: baba kiñsür-: ayağa kalk- kiñşür-: kışkırt-; kız-, öfkelen- köñek: kova küñ: cariye küzeñü: çan, zil; ayna meñ: gıda, yiyecek meñi: neşe, mutluluk müñre-: böğür- neñ: şey, nesne, hiç neñnen: ne, her ne oñ-: rengi sol- öñ: güneşli; renk öñi: ayrı, başka öñüş-: yırt-, del-, böl- örüñ: beyaz, ak örüñmeg: ışık, beyazlık, nur kalıñsız: cihazsız kañ: baba koñuz: böcek señün: general sıñar: yarı, buçuk siñil: küçük kız kardeş suña: tuna, erkek ördek suñur: sungur denilen av kuşu süñüg: mızrak süñük: kemik süñüş-: savaş- terkiñ: amir teyeñ: sincap tiñ: takat, derman, iktidar toñta-:aşağı iğ- tüñür: davul uruñ: memuriyet ürüñ: beyaz yañı: gün yañra-: çınla- yazıñ-: kabahat işle- yoñşur-: karıştır- yürüñ: beyaz, ak Zarflarda ñ'niñ Kullanılışı: seniñ ...ñ oña, onuñla, onuñ, onu, ondan, onları, buña, şuña, baña, saña ...iñ, ...ıñ (kalemiñ, kitabıñ, çocuğuñ) | |
|
![]() |
| Etiketler |
| nazal, olmayan, ses, silüeti, türkçede |
Nazal N - Türkçe'de Silüeti Olmayan Ses Konusuna Benzer Konular | ||||
| Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevap | Son Mesaj |
| Testisleri olmayan evlenip çocuk sahibi olabilir mi? | Ziyaretçi | Soru-Cevap | 3 | 14-09-2009 10:45 |
| SevgiliNİZİN Hafifletici Sebebi Olmayan 31 Suçu | NeutralizeR | Kahve Molası | 86 | 13-12-2008 23:19 |
| Dinimizde Söylenmesi Caiz Olmayan Sözler | MeLL | Müslümanlık/İslamiyet | 0 | 12-10-2008 15:06 |
| Ferdi Tayfur - Sabahı Olmayan | Demir YumruK | Türkçe Şarkı Sözleri | 2 | 14-05-2008 05:12 |
| Tedavisi Olmayan Hastalıklar | nünü | Tıp Bilimleri | 3 | 10-10-2007 12:09 |